+7 495 177-53-78

+7 925 177-53-87 (WhatsApp)
г. Москва, ул. Пречистенка, 40/2, строение 2

info@egorovs.art

Аукцион №26 - Книги и печатные раритеты. Лот №198


  • Гете И.В. Фауст. [В 2 Ч.]. Ч. I-II. М.-Л.: Academia, [1936].
  • Гете И.В. Фауст. [В 2 Ч.]. Ч. I-II. М.-Л.: Academia, [1936].
  • Гете И.В. Фауст. [В 2 Ч.]. Ч. I-II. М.-Л.: Academia, [1936].
  • Гете И.В. Фауст. [В 2 Ч.]. Ч. I-II. М.-Л.: Academia, [1936].
  • Гете И.В. Фауст. [В 2 Ч.]. Ч. I-II. М.-Л.: Academia, [1936].
  • Гете И.В. Фауст. [В 2 Ч.]. Ч. I-II. М.-Л.: Academia, [1936].
  • Гете И.В. Фауст. [В 2 Ч.]. Ч. I-II. М.-Л.: Academia, [1936].
  • Гете И.В. Фауст. [В 2 Ч.]. Ч. I-II. М.-Л.: Academia, [1936].
  • Гете И.В. Фауст. [В 2 Ч.]. Ч. I-II. М.-Л.: Academia, [1936].

Гете И.В. Фауст. [В 2 Ч.]. Ч. I-II. М.-Л.: Academia, [1936].


Эстимейт: 6 000 – 8 000 руб.

Гете И.В. Фауст / Пер. Н.А. Холодковского; под ред. М.Л. Лозинского; предисл. и комм. Ю.А. Спасского. [В 2 Ч.]. Ч. I-II. М.-Л.: Academia, [1936].
Ч. I: XXIII, 238, [3] с., 17 л. ил.;
Ч. II: 337, [3] с., 11 л. ил.; 26,3 * 19 см (Серия: Немецкая литература. Иоганн Вольфганг Гете. 1749-1832. Избранные сочинения)
В издательских ледериновых переплётах с красочным тиснением. Незначительные потёртости по краям. Утрата суперобложки. Тонированная «головка». Ляссе. Владельческая подпись на форзацах: «А. Котиков». Богато оформленное и иллюстрированное издание: заставки, титульные листы, переплёт А.И. Белова; в ч. I 17 иллюстраций с литографий Е. Делакруа, в ч. II 11 иллюстраций М. Ретша. Одна из иллюстраций в ч. I частично отходит от блока. Блоки чистые. Отличная сохранность

Холодковский Николай Александрович (1858-1921) - выдающийся российский зоолог, профессор Военно-медицинской академии, поэт-переводчик, чл.-корр. Петербургской Академии наук. Перевод «Фауста» - его главный литературный труд. 19 октября 1917 г. переводчик был удостоен за него Российской Академией наук премии им. А.С. Пушкина. На перевод наложила большой отпечаток научная деятельность Н.А. Холодковского, которая помогла ему понять сущность внутреннего конфликта Фауста как героя

Лозинский Михаил Леонидович (1886-1955) - русский и советский поэт-акмеист, переводчик, один из создателей советской школы поэтического перевода

Поделиться: