+7 495 177-53-78

+7 925 177-53-87 (Telegram)
г. Москва, ул. Пречистенка, 40/2, строение 2

info@egorovs.art

Аукцион №150 - Книги и печатные раритеты. Лот №27

Состоялся 4 марта 2026


  • [Спейт Т.У. На дне морском. Роман Т.У. Спейта] / Собрание иностранных романов, повестей и рассказов в переводе на русский язык. 21-й год. СПб.: Издаваемое Е.Н. Ахматовой, 1876.
  • [Спейт Т.У. На дне морском. Роман Т.У. Спейта] / Собрание иностранных романов, повестей и рассказов в переводе на русский язык. 21-й год. СПб.: Издаваемое Е.Н. Ахматовой, 1876.

[Спейт Т.У. На дне морском. Роман Т.У. Спейта] / Собрание иностранных романов, повестей и рассказов в переводе на русский язык. 21-й год. СПб.: Издаваемое Е.Н. Ахматовой, 1876.


Эстимейт: 1 250 – 2 000 руб.
Лот продан за 1 250 руб.

[Спейт Т.У. На дне морском. Роман Т.У. Спейта] / Собрание иностранных романов, повестей и рассказов в переводе на русский язык. 21-й год. СПб.: Издаваемое Е.Н. Ахматовой, 1876.
[2], 395 с.; 21,8 × 15,2 см
Во владельческом составном переплете. Загрязнения и потертости переплета, углы сбиты. На форзаце следы от снятой бумажной наклейки. На свободном листе форзаца владельческие пометы и библиотечный штамп. На титульном листе и нескольких страницах закрашенная и потертая владельческая надпись чернилами. Разлом книжного блока между с. 4-5. Следы от жучка и надрывы по внутренним полям форзацев и нескольких страниц. Надрыв частично подклеен бумажной полосой на с. 53. Мелкие фрагментарные утраты и надрывы по краям некоторых страниц. Владельческие пометы и надписи, небольшие следы от воздействия влаги и загрязнения на некоторых страницах

Роман английского писателя Томаса Уилкинсона Спейта (1830–1915), вышедший в составе журнала «Собрание иностранных романов, повестей и рассказов в переводе на русский язык» Е.Н. Ахматовой в 1876 г.

Ахматова Елизавета Николаевна (1820–1904) — русская писательница и переводчица, издатель. С 1856 по 1885 гг. издавала серию «Собрание иностранных романов, повестей и рассказов», которое пользовалось большой популярностью, особенно в провинции. Елизавета Ахматова поместила в этом издании свыше 300 переводов Гюстава Эмара, Эмиля Габорио, Виктора Гюго, Жорж Санд, Фридриха Шпильгагена, У. Коллинза, У. Теккерея, Бульвера, Ж. Верна и других иностранных романистов, работавших в занимательном и приключенческом жанре. Многие из этих писателей больше никогда не переводились на русский язык

Поделиться: