+7 495 177-53-78

+7 925 177-53-87 (WhatsApp)
г. Москва, ул. Пречистенка, 40/2, строение 2

info@egorovs.art

Аукцион №142 - Книги и печатные раритеты. Лот №91


  • Удивительный чайный котелок. Японская сказка. № 16. Tokyo: T. Hasegawa, [1898].
  • Удивительный чайный котелок. Японская сказка. № 16. Tokyo: T. Hasegawa, [1898].
  • Удивительный чайный котелок. Японская сказка. № 16. Tokyo: T. Hasegawa, [1898].
  • Удивительный чайный котелок. Японская сказка. № 16. Tokyo: T. Hasegawa, [1898].

Удивительный чайный котелок. Японская сказка. № 16. Tokyo: T. Hasegawa, [1898].


Эстимейт: 37 500 – 48 000 руб.
Лот продан за 150 000 руб.

Удивительный чайный котелок. Японская сказка. № 16. Tokyo: T. Hasegawa, [1898].
[28] с., вкл. обл., ил.; 15,4 × 10,5 см
В издательской иллюстрированной обложке. Издание отпечатано на крепированной бумаге. Книжный блок выполнен в традиционном японском стиле. Листы бумаги сложены пополам печатной стороной наружу и сшиты шелковыми нитками со стороны, противоположной стороне сгиба. Загрязнения и следы от воздействия влаги на страницах. Небольшие надрывы и замятия по краям и сгибам листов. С. 5-6 не скреплены по сгибу. Изящно оформленное издание.

Русскоязычные издания серии японских сказок Хасэгавы встречаются на порядок реже, чем английские, французские или немецкие, что делает настоящее издание сказки «Удивительный чайный котелок» настоящей букинистической редкостью и ценным экземпляром для коллекции!

Хасэгава Такэдзиро (1853–1938) — японский издатель, специализирующийся на выпуске книг на европейских языках по японской тематике. В 1885 г. Хасэгава выпустил первые книги серии японских сказок, адресованных иностранному читателю. Эти книги издавались на иностранных языках — английском, немецком, французском, испанском и других — с целью популяризации японской культуры в странах Западной Европы. Хасэгава знакомил западный мир с японской культурой через издания, выполненные с большим изяществом. Интерес у читателя вызывал как традиционный сюжет этих книг, так и искусное оформление. Хасэгава нанимал лучших европейских переводчиков, а также японских художников в качестве иллюстраторов. Одна из его книг, изданная на русском языке, — «Удивительный чайный котелок», японская народная сказка о тануки (енотовидной собаке), переведенная на русский язык в 1896 г.

Поделиться: