Аукцион №126 - Книги и печатные раритеты. Лот №295
[Бродский И. Стихи о зимней кампании 1980-го года / Пер. Алана Майерса]. Brodsky J. Verses on the Winter Campaign 1980 / Translated by Alan Myers. London: Anvil Press Poetry, 1981.
Эстимейт: 12 500 – 15 000 руб.
[Бродский И. Стихи о зимней кампании 1980-го года / Пер. Алана Майерса]. Brodsky J. Verses on the Winter Campaign 1980 / Translated by Alan Myers. London: Anvil Press Poetry, 1981.
[8] с.; 17,7 × 13,4 см; тираж 500 экз., экз. № 335
Прижизненное издание на английском языке. В издательской «глухой» обложке и издательской шрифтовой суперобложке. Владельческие пометы на титульном листе и с. [8]. Коллекционная сохранность. Издание было выпущено ограниченным тиражом в 500 экземпляров, из которых №1-250 были подписаны поэтом и переводчиком, наш экземпляр № 335. Редкость!
Майерс Алан (1933–2010) – британский переводчик, в первую очередь известен переводами русских авторов. Состоял в дружеских отношения с Иосифом Бродским, переводил его стихи и эссе, а также печатал их в таких изданиях, как The New York Review of Books, The New Yorker, Vogue и The Times Literary Supplement на английском языке. Майерс взял расширенное интервью у Бродского, которое появилось в сборнике Валентины Полухиной «Бродский глазами современников». Стихотворный цикл Бродского «В Англии» посвящен Майерсу и его жене Диане (которые оба появляются в работе). Среди других переводов Бродского, выполненных Майерсом, его две пьесы: «Мрамор» и «Демократия!»
Поделиться: