Аукцион №126 - Книги и печатные раритеты. Лот №27
Наказ ея Императорского Величества Екатерины Вторыя самодержицы всероссийской данный Комиссии о сочинении проекта нового Уложения. СПб.: Изд. Л.Ф. Пантелеева, 1893.
Цена по запросу Купить
Наказ ея Императорского Величества Екатерины Вторыя самодержицы всероссийской данный Комиссии о сочинении проекта нового Уложения. СПб.: Изд. Л.Ф. Пантелеева, 1893.
54, 201 с.; 28,5 × 20 см
В современном полукожаном переплете с золотым тиснением по бинтовому корешку. Издательская шрифтовая обложка сохранена в переплете. Фрагментарная реставрация обложки и нескольких страниц. Небольшие потертости, загрязнения и следы от воздействия влаги на обложке и некоторых страницах. Издание отпечатано на бумаге верже. В целом сохранность хорошая
Репринтное воспроизведение «Наказа» 1770 г. с приложением «Библиографического примечания к изданиям “Наказа” с 1767 по 1893 год» И.Г. Безгина
Толчком к созданию «Наказа» послужила очевидная потребность в подготовке нового «Уложения» взамен устаревшего, принятого еще в XVII в. С этой целью в 1766 г. Екатерина II созвала Комиссию по составлению нового Уложения, включавшую представителей всех сословий. Свои законодательные идеи Екатерина II воплотила в обращенный к депутатам «Наказ», в значительной степени скомпилированный ею из трудов европейских просветителей Монтескье, Ч. Беккариа, И. Г. Г. Юсти. Обсуждение Комиссией «Наказа (1767—1768) вылилось в жаркую полемику о путях развития России (сословные проблемы, пределы власти помещиков), закончившуюся роспуском Комиссии. Однако публикация «Наказа» способствовала укреплению репутации Екатерины как просвещенной монархини, в том числе за рубежом. Во Франции «Наказ» даже был запрещен как слишком вольное сочинение (1769). Заложенные в «Наказе» просветительские идеи не получили практического применения, однако сам «Наказ» навсегда остался в истории России как яркий документ, оказавший значительное влияние на развитие русской общественной мысли. Среди многочисленных изданий «Наказа», опубликованных в России в 1767–1771 гг., имеются издания с параллельными переводами на немецкий, французский, латинский и новогреческий языки. В данном академическом издании текст «Наказа» набран на четырех языках — русском, латинском, немецком и французском. Значение «Наказа» подчеркнуто аллегорическими виньетками: книга открывается изображением «молящейся России» и богини правосудия Фемиды, а завершается изображением обелиска с вензелем Екатерины, у подножия которого расположены три фигуры (женщина в императорской мантии, Сатурн и Венера). Гравюры для книги были изготовлены Х. Ротом по рисункам И.Г. Штеглина
Поделиться: