+7 495 177-53-78

+7 925 177-53-87 (WhatsApp)
г. Москва, ул. Пречистенка, 40/2, строение 2

info@egorovs.art

Аукцион №112 - Книги и печатные раритеты. Лот №47


  • [Ловягин А.М., автограф]. Койэт Б. Посольство Кунраада фан-Кленка к царям Алексею Михайловичу и Феодору Алексеевичу. Voyagie van den Heere Koenraad van Klenk, Extraordinaris Ambassadeur van haer Ho: Mo: aen Zyne Zaarsche Majesteyt van Moscovien. СПб., 1900.
  • [Ловягин А.М., автограф]. Койэт Б. Посольство Кунраада фан-Кленка к царям Алексею Михайловичу и Феодору Алексеевичу. Voyagie van den Heere Koenraad van Klenk, Extraordinaris Ambassadeur van haer Ho: Mo: aen Zyne Zaarsche Majesteyt van Moscovien. СПб., 1900.

[Ловягин А.М., автограф]. Койэт Б. Посольство Кунраада фан-Кленка к царям Алексею Михайловичу и Феодору Алексеевичу. Voyagie van den Heere Koenraad van Klenk, Extraordinaris Ambassadeur van haer Ho: Mo: aen Zyne Zaarsche Majesteyt van Moscovien. СПб., 1900.


Эстимейт: 90 000 – 115 000 руб.

[Ловягин А.М., автограф]. Койэт Б. Посольство Кунраада фан-Кленка к царям Алексею Михайловичу и Феодору Алексеевичу. Voyagie van den Heere Koenraad van Klenk, Extraordinaris Ambassadeur van haer Ho: Mo: aen Zyne Zaarsche Majesteyt van Moscovien. СПб.: Изд. Археографической комиссии, 1900.
8, CLXXVI, 650 с., 2 л. ил., карт.; 26,5 × 18,5 см
В современном подарочном цельнокожаном переплете с золотым тиснением по бинтовому корешку. Тройной торшонированный обрез. Шелковое ляссе. Орнаментированные форзацы. Передняя сторонка обложки сохранена в переплете. На передней сторонке обложки дарственная надпись чернилами редактора издания: «В Русское Библиологическое общество / от А. Ловягина». На титульном листе и некоторых страницах штампы «Библиотека Русского Библиологического общества». Профессиональная реставрация передней сторонки обложки и некоторых страниц. Небольшие загрязнения и следы от воздействия влаги на нескольких страницах. Текст издания на русском и нидерландском языках. Сохранность хорошая

Настоящее издание содержит в себе оригинальный текст и русский перевод «Исторического рассказа» о нидерландском посольстве в Россию, впервые анонимно напечатанном в Амстердаме в 1677 г. В качестве иллюстраций использованы три карты и гравированный титул из первого амстердамского издания. Книга содержит подробную картину быта и внешних отношений России середины XVII в. Первый перевод на русский язык выполнен А.М. Ловягиным. Им же составлены введение, примечания и указатель

Койэт Бальтазар (Coyet Balthasar; 1650/1656–1725) –голландский дипломат, происходил из известного нидерландско-шведского дворянского рода, состоял в свите Кунраада фан-Кленка, чрезвычайного посла Генеральных штатов и его высочества господина принца Оранского к его величеству царю Московии во второй половине XVII в.

Ловягин Александр Михайлович (1870—1925) — российский книговед, историк, библиограф, библиотековед, публицист, переводчик. Один из организаторов и президент Русского библиологического общества (1899—1919), почетный член Русского библиографического общества при Московском университете, секретарь Общества классической филологии и педагогики. С 1 марта по 1 июля 1917 г. являлся директором-распорядителем Петроградского телеграфного агентства. Также известен как переводчик. К наиболее значительным его работам в этой сфере относится книга Адама Олеария «Описание путешествия в Московию», опубликованная в 1906 г.

Поделиться: